翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/08/28 10:36:23
英語
I have purchased this watch on Ebay and paid extra for the Fedex priority shipping. I am away from the UK until 29th September. Please do not shjp the watch until the 26th of September so I will be back home to receive it. Also please let me know if this is OK.
日本語
私はこの時計をe-bay(イーベイ)で購入し、Fedexの優先配送料金を追加で支払いました。9月29日までイギリス国内にはおりません。時計を9月26日以降に送付してくだされば、家で受け取ることが出来ます。ご連絡をお待ちしております。
レビュー ( 1 )
fuwafuwasanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/09/02 14:02:07
元の翻訳
私はこの時計をe-bay(イーベイ)で購入し、Fedexの優先配送料金を追加で支払いました。9月29日までイギリス国内にはおりません。時計を9月26日以降に送付してくだされば、家で受け取ることが出来ます。ご連絡をお待ちしております。
修正後
私はこの時計をe-bay(イーベイ)で購入し、Fedexの優先配送料金を追加で支払いました。9月29日までイギリス国内にはおりません。時計を9月26日以降に送付してくだされば、家で受け取ることが出来ます。可能かどうかご連絡をお待ちしております。