翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/17 14:48:27
英語
Across the sea in China, upstarts like Xiaomi and OnePlus are challenging the status quo by selling high-tech gadgets direct to consumers – at a more reasonable price than established firms. Could a Japanese startup with a similar approach be a nail in the coffin for the country’s embattled consumer electronics companies?
日本語
海を越えて中国では、XiaomiやOnePlusの様なスタートアップが、有名企業よりもはるかに購入しやすい価格で、ハイテク機器を消費者に直接販売することにより現状に挑んでいる。同じ様なアプローチの日本のスタートアップは、苦戦する家電機器メーカーを葬り去ることができるだろうか。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/upq-japan-consumer-electronics-startup/
該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/upq-japan-consumer-electronics-startup/