Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/05 19:12:35

fukamatu_h
fukamatu_h 50 不動産・教育・人材紹介の業界で英語実務を含む、社内通訳を6年従事してきまし...
英語

They advised you to provide a written approval of the Third Party named below; or an original invoice of the source of this product. You may also contact the Third Party with the following contact details:

In addition, regarding the verification of your seller account, please confirm when you completed all the required documents, or when did you submitted the last document to proceed in the validation of your account.

I apologise for any inconvenience this process might have caused you.

日本語

先方はあなた様に下記名称の業者出品の認可か、もしくは商品の販売元の請求書原本を提出するよう通告しています。あなた様のほうで下記の要領で出品業者へ連絡をとってください。

御社の出品者アカウントの照合についてですが、必要書類を全て揃えた後、承認をして下さい。
もしくは全ての書類を提出したら御社アカウントの承認に進んでください。

ご迷惑をおかけし、申し訳ございません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません