翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 46 / 1 Review / 2015/07/31 22:07:41

英語

Thanks for your reply. Sir your Bag leather is very difficult therefore we take so much time .
we talk the leather company to make this bag leather but they want 1 week to make .
kindly wait 1 week to know the make leather if they can't make it . then you can give order another company. last month is our Eid therefore we don't made the bag.


but we will try to make and ship you soon.
hope you will be understand now

日本語

お返事をありがとうございます。サーあなたのバッグの革は、したがって、私たちは多くの時間がかかることは非常に困難です。
我々は、このバッグの革を作るために革の会社を話すが、彼らは1週間にしたいです。
彼らはそれを作ることができない場合は親切にメイク革を知ることが1週間待ちます。あなたは順番に別の会社を与えることができます。先月は、私たちのイードは、したがって、我々は、バッグを作っていないです。


しかし、我々は作るとすぐに出荷しようとします。
あなたが今理解することを願っています。

レビュー ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2015/08/02 03:51:20

自動翻訳を使っていませんか?

コメントを追加