翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 41 / 1 Review / 2015/07/29 03:47:17
英語
Listing said that item has no fungus,no haze whereas it has signs of both on the lens. I am disappointed at this and returning the item will cost me more money.
日本語
プロジェクトには、真菌、ない霧ではない、それはレンズの符号の両方を持っているリスト。私は失望し、アイテムは私に多くのお金を費用がかかります返します。
レビュー ( 1 )
user_nameはこの翻訳結果を"★"と評価しました
2015/07/30 13:53:50
元の翻訳
プロジェクトには、真菌、ない霧ではない、それはレンズの符号の両方を持っているリスト。私は失望し、アイテムは私に多くのお金を費用がかかります返します。
修正後
リストには、真菌、もやはない、それはレンズの符号の両方を持っているリスト。私は失望し、アイテムは私に多くのお金を費用がかかります返します。↵
↵
「リストには、真菌、もやはない、それはレンズの符号の両方を持っているリスト」→「アイテムにカビ及びもやはないとリストに載っていましたが、レンズにカビ及びもやの両方の兆候がありました」↵
「アイテムは私に多くのお金を費用がかかります返します」→「アイテムの返品は私により多くのお金がかかります」↵
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。