翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 3 Reviews / 2015/07/13 17:27:45
英語
I can't get the lens, it was sent back to you.
I will be forced to pay shipping it backwards? And then again, when you send it to me again?
So sorry ((
日本語
レンズが手に入りません。そちらに送り返されてしまったのです。
もう一度こちらに返送してもらうには、お金を払わないといけないのでしょうか?というか、そちらから送り返してもらうときのことですが。
申し訳ない。
レビュー ( 3 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/07/15 00:12:13
Good.
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
greeneはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/07/18 14:28:11
元の翻訳
レンズが手に入りません。そちらに送り返されてしまったのです。
もう一度こちらに返送してもらうには、お金を払わないといけないのでしょうか?というか、そちらから送り返してもらうときのことですが。
申し訳ない。
修正後
レンズを受け取れません。そちらに送り返されてしまいました。
もう一度こちらに返送してもらうには、お金を払わないといけないでしょうか?再送頂く場合、いつこちらに送って頂けますでしょうか?
大変申し訳ありません。