翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/07/12 15:05:15

英語

The organization performs risk assessment in an ad hoc manner. Risk identification, prioritization and selection of security controls to mitigate risks is done in an ad hoc way.

The organization has a consistent overall approach of performing risk assessment but most of risk assessment process is undocumented.

The process is fully documented and the risk assessment process is continuously reviewed and used during decision making.

"The focus is on continuous process improvement. The risk assessment process is used to identify new opportunities. The organization performs continuous benchmarking and implements best practices.
"

日本語

組織は、当面の問題だけについてリスク査定を行っている。リスクの特定や優先づけ、リスクを軽減するためのセキュリティコントロールの選択は当面の問題についてのみ行われている。

組織は、リスク査定を行う一貫したあらゆるアプローチを行っているが、リスク査定のほとんどは文書化されていない。

プロセスはすべて文書化されており、リスク査定プロセスは一貫して見直され、意思決定の際に使用されている。

継続的なプロセル改善に焦点が置かれている。リスク査定プロセスは新たな機会を特定するために使用されている。組織は継続的な評価基準を行い、最適な実践を行っている。

レビュー ( 1 )

yumekarasuはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/07/14 14:23:31

元の翻訳
組織は、当面の問題だけについてリスク査定を行っている。リスクの特定や優先づけ、リスクを軽減するためのセキュリティコントロールの選択は当面の問題についてのみ行われている。

組織は、リスク査定を行う一貫したあらゆるアプローチを行っているが、リスク査定のほとんどは文書化されていない。

プロセスはすべて文書化されており、リスク査定プロセスは一貫して見直され、意思決定の際に使用されている。

継続的なプロセル改善に焦点が置かれている。リスク査定プロセスは新たな機会を特定するために使用されている。組織は継続的な評価基準を行い、最適な実践を行っている。

修正後
組織は、当面の問題だけについてリスク査定を行っている。リスクの特定や優先づけ、リスクを軽減するためのセキュリティコントロールの選択は当面の問題についてのみ行われている。

組織は、リスク査定を行う一貫したあらゆるアプローチを行っているが、リスク査定のほとんどは文書化されていない。

プロセスはすべて文書化されており、リスク査定プロセスは一貫して見直され、意思決定の際に使用されている。

継続的なプロセル改善に焦点が置かれている。リスク査定プロセスは新たな機会を特定するために使用されている。組織は継続的な評価基準を行い、最適な実践を行っている。

コメントを追加
備考: Information Security