翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/07/08 03:55:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

I am very interested in buying this Fire Emblem If Special Edition, but I wanted to ask about the condition. I am looking for a MINT copy for my collection and I saw that you had 2 for sale.

Do you have any copies among your 2 that are free of cosmetic damage? Are there any dents or scratches on the box? Any white marks where the paint has chipped or rubbed on the box? Any creases or crushed corners?

日本語

このファイアー・エムブレムがスペシャルエディションなら、購入に興味があるのですが、状態についてお聞きしたいです。
コレクションのために、新品同様のものがほしいのです。あなたが2つ出品されているのを見ました。

出品されている2つのうち、外観上のダメージがないものはありますか?箱にへこみ、キズなどはありますか?
箱に、印刷が削れたりこすったりして白く跡になっているところはありますか?しわがあったり、かどがへこんでいたりはしますか?

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/10/11 08:55:59

正確に訳せています

コメントを追加
備考: わかりやすい日本語に訳してください
相手が何を要求しているのか解説していただけると助かります