翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/23 14:51:45

日本語

先日卸売販売をするとのメールを頂きましたが、私たちはいつ購入することができますか?日本の多くの顧客が御社の商品が欲しいとお問い合わせをもらいます。詳細を教えて頂けたらとてもうれしいです。どうぞよろしく。

英語

We received email telling that you would start wholesale trade. Could you tell me when we purchase your goods at wholesale price? We have received so much inquiries from Japanese customers who want to buy your products. It would be appreciated if you could inform us the detail.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/06/24 16:11:29

元の翻訳
We received email telling that you would start wholesale trade. Could you tell me when we purchase your goods at wholesale price? We have received so much inquiries from Japanese customers who want to buy your products. It would be appreciated if you could inform us the detail.

修正後
We received email telling that you would start wholesale trade. Could you tell me when we purchase your goods at wholesale price? We have received so many inquiries from Japanese customers who want to buy your products. It would be appreciated if you could inform us of the detail.

コメントを追加