翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/12 01:01:41
日本語
こんにちは。
商品として送った訳ではなかったのですが、税金がかかってしまったのですね。残念です。
税金はいくらだったでしょうか?あまり高くないようであれば、私の方でお支払いします。
電池交換にかかる費用はいくらですか?
購入から1ヶ月ほどしかたっていませんので、できれば無料で電池交換をして頂きたいです。
関税や輸送コストはお支払いする事はできます。かかる費用があればPayPalで請求書をください。
英語
Hello.
It was not my intention that took tax. Since it was not a product. I'm so sorry.
How much was the tax? If it was not too expensive, I'm gonna pay for that.
How much is it to replace the battery?
It didn't last about a month, so if that is possible, I want you to replace it for free.
I can pay for transportation fee and customs duty. If there is expense in necessity for that, send me a bill on Pay Pal.