翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/05/09 01:32:19

chrknd
chrknd 52
日本語

追跡番号は下記になります。
日本郵便を使っています。
商品についてはまとめて配送させていただきました。

お客様から住所変更の依頼があり、配送先については変更させていただきました。
下記確認ください。


配送はちゃんと行ってますのでご確認ください。

英語

Tracking number is below.
I used EMS.
I sent all the products in one package.

I changed the mailing information in accordance with the request from the customer.
Please confirm below.

Please confirm the delivery has properly done.

レビュー ( 1 )

acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/05/12 12:00:05

元の翻訳
Tracking number is below.
I used EMS.
I sent all the products in one package.

I changed the mailing information in accordance with the request from the customer.
Please confirm below.

Please confirm the delivery has properly done.

修正後
The tracking number is shown below. I used EMS for the shipping. I shipped all the products in one package.

I changed the shipping address in accordance with the request from the customer. Please confirm below.

I have made everything sure for the shipping, so please confirm on your side.

コメントを追加