Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/04 09:50:12

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
日本語


添付画像にあるとおりアイテムは5月2日に既に発送済みとなっていますので発送を中止する事は出来ません
ちなみに我々の経験上、通関などの問題が無ければ通常2週間前後でアイテムは到着する事が多いです
もしそれでもキャンセルしたい場合は荷物が到着した時に受取を拒否して頂く必要があります
我々が受取拒否を確認した時点で発送に掛かった送料を5ドルを差し引いた14.05ドルを返金します
発送に掛かった送料は我々が既に郵便局に支払っているので返金出来ない事をご了承下さい
あなたのご理解に感謝します

英語

We cannot quit shipping because we already shipped on the 2nd of May as the image attached.
Judging from our experience, products often reach in around two weeks unless there are any troubles at custom.
Even if you hope to cancel, we kindly ask you to reject to receive packages when they reach.
At the time we confirm your rejection, we will deduct $5 as shipping charge, and return $14.05 to you.
Please understand that we cannot return shipping charge to you because we already paid it to the post office.
We really appreciate your understanding in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません