翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/04/27 15:51:26

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語


Can you discount better than this. $5 dollars off for each bag. I am sure if you post them together it will cost you less than $US 90.
Is it EMS or regular?

日本語

この金額よりも割引できますか。各バッグにつき5ドルの割引です。
これらを合計すると、貴方のコストは90ドル以下になります。
今回は、EMS、それとも、普通便を利用されますか。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/29 13:11:29

元の翻訳
この金額よりも割引できますか。各バッグにつき5ドルの割引です。
これらを合計すると、貴方のコストは90ドル以下になります。
今回は、EMS、それとも、普通便を利用されますか。

修正後
この金額よりも割引できますか。各バッグにつき5ドルの割引でどうで
これらを一緒に郵送すると、貴方のコストは90ドル以下になります。
今回は、EMSですか、それとも、普通便を利用されますか。

Good.

コメントを追加