Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/04/24 03:41:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

Amazonに出品していた商品が知的財産権に触れてしまいまして、大変申し訳ございませんでした。

この商品を日本で販売していましたので、Amazonで販売してはいけない事を知りませんでした。

出品していた商品は全て削除しましたので、お許し頂けますと幸いです。

また、今後は一切出品することはあるませんのでご安心ください。

スタッフにも出品しないよう厳しく指導致します。

この度は、ご迷惑をお掛けしてしまいまして大変申し訳ございませんでした。

フランス語

Nous sommes profondément désolés que des produits mis en vente sur Amazon sont signalés comme allant à l'encontre au droit de propriété intellectuelle.
Puisque nous vendons toujours ce(s) marchandise(s) depuis le Japon, nous n'étions pas au courant de cette interdiction.
Nous vous informons que la suppression de ces produits sur le site a été effectuée immédiatement.
Une fois de plus, nous regrettons tout désagrément que cet incident pourrait vous causer et vous assurons que nous prenons les mesures nécessaires pour éviter qu'un tel incident ne se reproduise.

レビュー ( 1 )

riku87 61 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
riku87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/20 04:48:44

元の翻訳
Nous sommes profondément désolés que des produits mis en vente sur Amazon sont signalés comme allant à l'encontre au droit de propriété intellectuelle.
Puisque nous vendons toujours ce(s) marchandise(s) depuis le Japon, nous n'étions pas au courant de cette interdiction.
Nous vous informons que la suppression de ces produits sur le site a été effectuée immédiatement.
Une fois de plus, nous regrettons tout désagrément que cet incident pourrait vous causer et vous assurons que nous prenons les mesures nécessaires pour éviter qu'un tel incident ne se reproduise.

修正後
Nous sommes profondément désolés que des produits mis en vente sur Amazon aient été signalés comme allant à l'encontre aux droits de propriété intellectuelle.
Puisque nous avons toujours vendu ce(s) marchandise(s) au Japon, nous n'étions pas au courant de cette interdiction.
Nous vous informons que la suppression de ces produits sur le site a déjà été effectuée.
Une fois de plus, nous regrettons tout désagrément que cet incident pourrait vous causer et vous assurons que nous prenons les mesures nécessaires pour éviter qu'un tel incident ne se reproduise.

コメントを追加