Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2015/04/02 19:51:23

rie-no-site
rie-no-site 46 文学部英文学科 卒業 <経験>カナダ留学•アイルランド留学 <興味・関...
日本語

明日私はエビとカニを持って行きますね。鉄板があるから、焼きガニなんかもどうかなって思って :) 他に何かいるものがあれば、行く途中に買ってくるので教えてください。

おじいちゃんちが魚屋さんだから、エビとカニをもらってきたよ。エビやカニアレルギーの人はいませんか?大丈夫?

このエビは水にさらして解凍しなくちゃ。

この間城崎国際アートセンターで歌う機会があったんだけど、じゅんこさんが聴きにきてくれてすごく嬉しかった。最近よくそこで練習してるの。作詞作曲にも挑戦中です。

英語

Tomorrow I'm going to bring some shrimp and crab. I'm wondering to make a baked crab because there is a iron plate :) If you need something, please let me know. I can buy on the way to go there.

I have been bringing some shrimp and crab because my grandpa is a fishmonger. Is there someone who has Shellfish allergy? Can everyone eat them?

We should unzip these shrimp in the water.

I had a opportunity to sing at the Shirosaki - international Art Center lately. At that time Junko came there for me. I was so thankful about it.
Recently I practiced to sing there. And I'm trying to write a song.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません