翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/03/30 04:37:36

英語

I haven't received a refund and I would like the refund and a return label....I'm not barring any further cost in advance....

日本語

私は、返金を受け取っておらず、返金とラベルの返還をお願いします。。。。。。
私はこれに先立つさらなるコストは我慢できません。

レビュー ( 2 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/03/31 08:48:08

return labelとは返品用のラベルのことです。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/04/01 15:01:52

元の翻訳
私は、返金を受け取っておらず、返金とラベルの返還をお願いします。。。。。。
私はこれに先立つさらなるコストは我慢できません。

修正後
私は、返金を受け取っておらず、返金と返品用ラベルをお願いします。。。。。。
私はこれに先立つさらなる出費は我慢できません。

参考までにお願いします。

コメントを追加