翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/24 08:19:06

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

限定品は、その年のデザインが特別仕様という意味です。

性能は、とぢらの時計も大きく異なるものではありません。

高度計についてては、メートル表記のみの仕様となっています。

ストラップについては、当方で取扱いをしていません。

また、ストラップの販売先は承知しておりません。

カシオ製品の詳細については、下記のサイトでお問い合わせいただければ幸いです。

●●

英語

Thank you for the contact.
The limited item refers to the special specification design of the year.
Function-wise, neither watches differ as much.
Photometer is displayed in meters only.
Strap is not offered at our end.
We do not know the retailer of the strap either.
Also, for more details of Casio products, we appreciate if you could check the below website for an inquiry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません