翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/24 08:03:39
英語
AirCloset CEO Satoshi Amanuma delivered his pitch in English and noted that, if successful in Japan, he hopes to eventually ship Japanese fashion to women in Southeast Asia. The service has attracted more than 40,000 signups from all 47 prefectures in Japan since it was announced in October 2014.
日本語
AirClosetのCEOアマヌマサトシは、英語のピッチを投稿し、次のように記した。日本で成功したら、次は東南アジアの女性たちに日本のファッションを届けたい。このサービスが2014年10月に発表され、47都道府県から4万以上のサインアップを集めた。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/tech-in-asia-tour-tokyo-results/
該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/tech-in-asia-tour-tokyo-results/