翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/03/20 07:20:37
英語
Is what was listed at the end of your last message to me (see below) your return address for shipping back the lens
日本語
前のメッセージで一番最後に書いてあるのは私がレンズを返送するための返送場所のでしょうか。(下記参照)
レビュー ( 1 )
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/03/21 11:19:59
元の翻訳
前のメッセージで一番最後に書いてあるのは私がレンズを返送するための返送場所のでしょうか。(下記参照)
修正後
前のメッセージで一番最後に書いてあるのは、私がレンズを返送するためのあなたの返送先住所でしょうか。(下記参照)
添削して頂きありがとうございます。勉強になりました。