Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/03/14 21:58:29

pixx
pixx 51 I’m an Italian native freelance trans...
英語

How to sharpen an old knife in 35 seconds

This knife has not been sharpened for years, its blade is very thick!

This knife is not even able to cut a lime!

Here's the sharpener that will serve to sharpen the knife

Its reference is SHARP-X from BAHCO

It can be used to re-sharpen all kind of blades

5 passages in one side and 1 passage on the other side are enough if you sharpen your knife every 6 months

This knife was not sharpened for a long time, so you need to repeat the operation

The 2-component handle is very comfortable and prevents fingers from slipping on the cutting part, which is very safe

This sharpener is very effective, and much faster than a natural stone sharpening

イタリア語

Come affilare un vecchio coltello in 35 secondi

Questo coltello non è stato affilato da molti anni, la sua lama è molto spessa!

Il coltello non riesce nemmeno ad affettare un lime!

Questo affilacoltelli affilerà il coltello.

Si tratta di SHARP-X della BAHCO

Può essere utilizzato per affilare tutti i tipi di lame

5 passaggi su un lato e 1 passaggio sull'altro lato sono sufficienti se ripeti l'operazione ogni 6 mesi

Poiché questo coltello non è stato affilato per molto tempo, l'operazione deve essere ripetuta

Il manico, molto sicuro, realizzato con 2 materiali è molto comodo ed evita che le dita scivolino sulla parte tagliente

Questo affilacoltelli è molto efficace e molto più veloce rispetto ad una pietra per affilare


レビュー ( 1 )

salvo85_2013 53 皆さん、どうもこんにちは、ローマ人でサルバトーと申します。私は5年から現在...
salvo85_2013はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/01/29 03:31:03

Piacevole nella lettura, traduzione perfetta.

コメントを追加