Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/10 14:18:12

mame6
mame6 52
日本語

サイズチャートをありがとう
しかし平均的な日本人のサイズとは少し違います
添付ファイルのようなサイズで作成することは可能でしょうか?
今後は大量に発注することになりますが、しばらくは少量発注となります。
注文する際はサイズチャートに印を入れわかりやすくします
例えばM/ワイド 1着を発注した場合該当サイズに応じたスーツを作成して欲しいのです。
海外製品のスーツを販売しているサイトは多いのですが
日本人向けのサイズで販売しているところはないので人気が出ると思います。

英語

Thanks for the size chart.
However, the size is a little different from average Japanese size.
Would it be possible for you to make one as attached file shows?
We are going to make bulk order in the future, but for now, we will order a small amount.
When we make an order, we will mark on the size to clarify.
Let's take M/wide as an example. When we ordered a pair of suit, we want you to make the suits according to the relevant size.
There are a lot of sites that sell suits made in overseas, but not may of them have sizes to fit Japanese people. It will become popular.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません