Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/03/09 12:54:48

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Users can scroll past ads they’re not interested in.

Instagram said the new service will be rolled out on a limited basis, and that more users will begin seeing carousel ads in the coming weeks.

日本語

ユーザは関心のない過去の広告をスクロールすることができる。

Instagramによるとこの新サービスは現在、限定的なテスト段階であるが、今後数週間で多くのユーザがカルーセル広告を見ることになるという。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/03/12 20:49:21

正確な訳だと思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/04/instagram-now-lets-brands-share-advertising-stories/