Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/06 12:38:11

msng4
msng4 52 大学院で研究をする傍ら、英語(とちょこっとフランス語)の腕試しに。
英語

Alibaba announces new $315M ‘not-for-profit’ fund to invest in Taiwan startups

Alibaba just officially announced it intends launch a NT$10 billion (about US$316 million) fund to invest in startups in Taiwan.

According to the company, the fund will be managed by professional investment managers and will operate on a non-profit-esque model, wherein profits generated from investments will be re-invested into portfolio companies. The firm adds that the fund will help startups “start and grow businesses on marketplaces and platforms in the Alibaba ecosystem, enabling them to offer products and services in the Greater China region.”

日本語

Alibaba、台湾のスタートアップ企業に"非営利"で3億1500万ドルの新規投資を発表

Alibabaは台湾のスタートアップ企業に対して100億台湾ドル(約3億1600万米ドル)のファンドを立ち上げる予定であることを公式に発表した。
Alibabaによると、ファンドはプロの投資家によって運営され、投資からの利益は他の企業に再投資される、非営利に近いモデルを取っているという。このファンドにより、スタートアップ企業がAlibabaのエコシステムにあるマーケットプレイスやプラットフォーム上で成長するのに役立ち、中国本土でも製品やサービスを取り扱うことができるようになる点を強調している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-announces-315m-notforprofit-fund-invest-taiwan-startups/