Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/06 11:05:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは
あなたが、お買い求められたアイテムは1月22日にお送りしましたが
1月26日にUSPSはお客様宅に届けましたが、不在のため保管されていました。

残念ですが1ヶ月の保管期間を過ぎて、日本に返却され今当店に届いております。

もうアイテムが不要でしたら、全額返金いたします。
再送をご希望でしたら、梱包料と送料15ドルの支払いをお願いします。

ペイパルより請求書を送りますので 一週間以内にご連絡くださいね。

よろしくお願いします

英語

Good day.
We sent the item that you purchased on January 22nd.
USPS delivered it to you on January 26th, but you were not
at home, and it had been stored in the company.
We are sorry to say, but the 1 month storing period expired, and it was
returned to our store in Japan.
If you do not need the item anymore, we will issue a refund to you by whole amount.
If you would like us to send it to you again, could you pay the packing fee
and 15 dollar shipping charge to us?
We will send an invoice via Paypal, and may we ask you to contact us within 1 week?
We appreciate your cooperation.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/03/10 00:55:32

great

コメントを追加