翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/06 08:57:15

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

I am strongly interested in some of your Pentax lenses (this 80 200 or the other one, and the 43). I am still not ready but I could buy only if you can declare a very low value and the formula "for parts or repair" on the shipping document. PLease let me know. Kind regards

日本語

あなたが所有しているペンタックスのレンズ(こちらの80 200 もしくは別のものと43)に大変興味があります。まだ購入を決めかねていますが、船積書類上での申告金額を最低限に抑えていただき、その計算式を「部品および修理用」としていただけるのであれば購入したいと考えております。よろしくご検討ください。敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません