Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/02/21 02:20:43

日本語

※「当選メール」の転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。インターネットオークション等転売によって入手した当選メールは無効とします。
※イベントご招待当選メールの受信ができる様、ドメイン指定受信を設定されている場合は「mu-mo.net」の設定をお願いします。
※ご予約完了後、「当選メール」送信前に端末の機種変更、メールアドレスの変更をしてしまうとメールが届きません。また、機種変更にて失効した場合でもご招待メールの再送及び保証はできませんのであらかじめご了承ください。

中国語(繁体字)

※嚴禁轉賣、複印、偽造「中獎郵件」等相關行為。藉由網路拍賣等處獲得之中獎郵件皆作廢。
※為了使能接收活動邀請之中獎郵件,如有設定網域指定收信時,請將「mu-mo.net」設定為可接收之信件。
※預購完畢後,寄送「中獎郵件」前如更換手機機種導致郵件信箱邊更時,將無法收到中獎郵件。另外,因更換手機導致無收到中獎郵件時,也無法再度寄送中獎郵件,或保證可參加此活動,請多多包涵。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。