Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/21 00:53:27

hiromiaoki
hiromiaoki 50 TOEICスコアアップさせたい。
日本語

ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定 ♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会 開催決定!


■当選に関して
※ご当選者の発表は、当選メールをお送り致します。
※当選メールは3/2(月)を予定しております。
※ご当選者様への集合時間・場所はご当選者様のみライブ公演1週間前頃にメールにてご案内させていただきます。
集合時間に遅れた場合には参加出来ず当選無効となりますのでご注意下さい。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。

英語

Fan club "KOUDAGUMI /playroom" member limitation ♠ Prize "rehearsal invitation" preceding drawing is go on!


■ if you are chosen, you will be
※ announced by an election mail.
※ getting an election mail scheduled on around March 2nd Monday.
※ getting an email gives you the information of the place and the starting time around 1 week before of the live performance.
Please be aware of the time to gather because when you are late, you won't be able to participate, and your election will be invalid.
※ Less than 5-year-old child can't be enter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。