翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/16 11:41:16
Xiaomi launched MIUI in August 2010, a full year before the first phone actually launched. It was made available to anyone to put on their own Android device (in a tricky process called “flashing”, which erases the version of Android that came on your phone out of the box) as a way of testing MIUI out among keen Android tweakers. It’s still available for dozens of phone models.
Its growth has been especially quick in 2014. MIUI users doubled in the past eight months.
Xiaomiは最初の端末がローンチされる丸一年前の2010年10月にMIUIをローンチした。それは誰でも自分のAndroidデバイスに入れることができるようにされ(出荷時のAndroidバージョンを消去する「フラッシング」という巧妙な方法で)、熱心なAndroid愛好者がMIUIをテストできるようにした。現在でも多くの端末モデルで利用可能である。
その成長は2014年は特に急速であった。MIUIのユーザ数は過去8ヶ月間で倍増した。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Xiaomiは最初の端末がローンチされる丸一年前の2010年10月にMIUIをローンチした。それは誰でも自分のAndroidデバイスに入れることができるようにされ(出荷時のAndroidバージョンを消去する「フラッシング」という巧妙な方法で)、熱心なAndroid愛好者がMIUIをテストできるようにした。現在でも多くの端末モデルで利用可能である。
その成長は2014年は特に急速であった。MIUIのユーザ数は過去8ヶ月間で倍増した。
修正後
XiaomiによるMIUIのローンチは、最初の端末がローンチされるちょうど一年前の2010年10月だった。MIUIを誰でも自分のAndroidデバイスに入れることができるようにして(出荷時のAndroidバージョンを消去する「フラッシング」という巧妙な方法で)、熱心なAndroid愛好者がMIUIをテストできるようにした。現在でも多くの端末モデルで利用可能である。
その急成長ぶりは2014年に特に顕著で、MIUIのユーザ数は過去8ヶ月間で倍増した。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-miui-100-million-users/
in August 2010 2010年8月への修正を忘れました