Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/09 22:17:17

gracehill
gracehill 52 はじめまして。他社サイトでも翻訳業務を頑張っております。英語⇒日本語を得意...
日本語

私が行った日は、お子さんもとても、たくさん来ていました。カップルでも家族でも友人とでも楽しめるミュージカルだと思います。
今まで見たミュージカルと違い、舞台セットや演出は、現代的なところもありました。舞台セットも凝っていましたが、映像などに現代的な技術を使ったりして、色々な場面が上手く演出できていたと思います。舞台で表現するのが、難しいような場面も、色々と工夫して、上手く表現されていました。舞台セットのきれいな場面や面白い場面がいくつもありました。

英語

On the day when I went there, a child came a lot. I think this musical to be able to enjoy even with a couple,a family, a friend.
Unlike the musical that I watched, the stage set and the direction had the modern place so far. The stage set was elaborate, but they use the modern technique for pictures and I thought that It was good and was able to direct various scenes. I devised the scene where it was difficult to express it on the stage in various ways and was expressed well. There were some clean scene of the stage set and interesting scenes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review