翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/02/07 12:18:51
1つお願いがあるのですが、
返送センター(Return Center)経由での返品の依頼をして頂けませんか。
お客様が返品の承認を依頼すると、
以下の件名のメールが私に届きます。
『Return authorization request for order # …』(返品承認のリクエスト)
この手続きをして頂けると
社内の手続きを省略出来るので
すぐに、返金が出来ます。
実施、頂くことは可能でしょうか。
ご返信を頂けますと幸いです。
I have one request.
Can you kindly request a product return via the return center?
If you request for a product return approval, then I will receive the following email.
[Return authorization request for order # ...] (Product return approval request)
If you do this procedure, then we will be able to omit internal procedures and I will be able to issue you a refund immediately.
Will it be possible for you to do this?
I will appreciate it if you can kindly provide your response.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I have one request.
Can you kindly request a product return via the return center?
If you request for a product return approval, then I will receive the following email.
[Return authorization request for order # ...] (Product return approval request)
If you do this procedure, then we will be able to omit internal procedures and I will be able to issue you a refund immediately.
Will it be possible for you to do this?
I will appreciate it if you can kindly provide your response.
修正後
I have one request.
Can you please request a product return via the return center?
If you request a product return approval, then I will receive the following email.
[Return authorization request for order # ...] (Product return approval request)
If you do this, then we will be able to omit internal procedures and I will be able to issue you a refund immediately.
Will it be possible for you to do this?
Please kindly provide your response.