翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/03 13:47:25

英語

Hi! U seem a very honest person.. But I'm not sure about the other person whos selling it. I think I prefer the refund. Sorry things didn't work out. I really try to find the camera. Thanks for all. I'll be waiting the refund.

日本語

こんにちは。あなたはとても誠実な人なんだろうなと思います…ですが、販売に関わる他の方については信頼ができません。返金をお願いしたいと思います。こんな形になってすみません。本当にカメラを探したいと思っているので、分かってもらえればと思います。返金、お待ちしています。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/04 13:44:56

丁寧で良い訳だと思います。

yoyoyomale yoyoyomale 2015/02/04 13:55:16

ありがとうございます。励みにして頑張ります!

コメントを追加