Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/31 21:22:17

日本語

メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。

私も日本の税務署へ申請をする際に必要となりますので、
カスタム料金の支払いをした際のレシートを送信して貰えませんか。
※メッセージを送る際に、金額が確認出来る様にレシートを写した写真などを
 添付して下さい。

レシートで金額を確認次第、お金を支払いさせて頂きます。

宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your reply.

I would appreciate if you could send me the receipt of payment of customized fee, because I also need it when I apply for it at a taxation office.
Please attach a photo of the receipt, so that I can confirm the amount of money.

Once I confirm the money amount on the receipt, I will proceed with the payment process.

Yours sincerely,

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/01 21:21:29

元の翻訳
Thank you for your reply.

I would appreciate if you could send me the receipt of payment of customized fee, because I also need it when I apply for it at a taxation office.
Please attach a photo of the receipt, so that I can confirm the amount of money.

Once I confirm the money amount on the receipt, I will proceed with the payment process.

Yours sincerely,

修正後
Thank you for your reply.

I would appreciate it if you could send me the receipt of the customized fee payment, because I also need it when I file taxes to Japan's tax office.
Please attach a photo of the receipt, so that I can confirm the amount.

Once I confirm the amount on the receipt, I will proceed with the payment process.

Yours sincerely,

コメントを追加