Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/29 10:52:56

umigame_dora
umigame_dora 52 米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジ...
日本語

ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。
商品は保険付きで発送しました。
こちらから調査依頼を再度出します。
なお、送られてきたPDFをこちらにも送って頂けませんか?

そして、早急に商品が欲しいとの事ですが
私の在庫と同業者へ在庫を確認します。
商品があれば発送しますか?
それとも返金を希望しますか?

ご連絡ください。

英語

Sorry for not getting back to you sooner.
We have shipped out the item with insurance.
We will ask for full investigation again here.
Could you forward the PDF, which was sent to you, to us?

And, we understand that you want the item as soon as possible. We will check our current inventory as well as our trading partner's.
Do you want us to ship the item if it is in stock?
Or, do you like to have a refund instead?

Please kindly let us know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません