Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/26 13:52:49

英語

Phone brands around the world are now rushing to emulate Xiaomi

Once dismissed as a cloner, now a growing number of phone brands are rushing to copy China’s Xiaomi. What they want to replicate is the secret sauce that has propelled the young Beijing company from zero to 60 million phones sold per year in just four years.

日本語

現在、世界中の携帯電話ブランドが小米科技(Xiaomi)に負けまいと躍起になっている。

一時は単なる互換機メーカーとして軽視されていたが、今では中国のXiaomiを模倣する携帯ブランドが後を絶たない。彼らが欲してやまないのは、この若き北京の会社の年間販売数をたった4年の間にゼロから6000万台にまで駆り立てた、その秘伝のタレを再現することだ。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/06 10:06:29

Very good!!

コメントを追加
備考: 該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/phone-brands-world-rushing-emulate-xiaomi/

必ず、依頼者備考欄に記載されている翻訳ガイドラインに従って翻訳してください。