翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/24 16:28:03

kocka
kocka 52 オーストラリアの翻訳会社で観光・IT・マーケティング等の翻訳を約2年、日本...
英語

I just bought it.please send me the invoice.
Just to double check: the glass is clean, only few small dust, AF and aperture are all fine, right?
I recently have quite a few lenses bought from eBay have problem. It is a big headache for both. So I want to clarify with you before paying.

日本語

先ほど購入しました。インボイスを送付ください。
念のため確認です。ガラス部分には汚れなく、ほんの少しホコリがついている程度、AFと開口部にも問題無し、ということでよろしいですね?
最近eBayで購入したレンズで問題のあるものが多くあり、頭を悩ませておりますので支払い前に確認しておきたいと思います。

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/26 12:06:58

great

コメントを追加