Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/01/22 14:55:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お買い上げ ありがとうございます。

今回お届けのアイテムですが

当店で最後の一個の長期保管品でして

外箱の擦れが気になりますか?

中身のアイテムは誰も触って無い 新品です

もしも気に召されない場合は返品を受け付けますのでご了承ください、

また、このアイテムはメーカでは販売しておりませんので代替品の発送は無理です。

このまま 商品をお使いして 頂けたら10ドル ペイパルよりマネーバック致しますので

フードバックなどでポジティブフィードバックやメールで連絡ください。

よろしくお願いします

 

英語

Thank you for purchasing.
Regarding the item that we delivered this time,
it is the last one that we have had stored for a long time in our store.
Do you mind the scratch at outside of the box?
It is a new item where no one has touched the content in the box.
If you do not like it, you can return it.
We hope that you understand it.
As it is not sold by manufacturers, we cannot send the item
that replaces it.
We will pay back 10 dollars to you via Paypal if you use it.
You can contact us by positive feedback or e-mail.
We appreciate your cooperation.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/23 15:22:26

元の翻訳
Thank you for purchasing.
Regarding the item that we delivered this time,
it is the last one that we have had stored for a long time in our store.
Do you mind the scratch at outside of the box?
It is a new item where no one has touched the content in the box.
If you do not like it, you can return it.
We hope that you understand it.
As it is not sold by manufacturers, we cannot send the item
that replaces it.
We will pay back 10 dollars to you via Paypal if you use it.
You can contact us by positive feedback or e-mail.
We appreciate your cooperation.

修正後
Thank you for purchasing.
Regarding the item that we delivered this time,
it is the last one that we have had stored for a long time in our store.
Do you mind the scratch outside the box?
It is a new item where no one has touched the content in the box.
If you do not like it, you can return it.
We hope that you understand it.
As it is not sold by manufacturers, we cannot send the item
that replaces it.
We will pay back 10 dollars to you via Paypal if you use it.
You can contact us by positive feedback or e-mail.
We appreciate your cooperation.

コメントを追加