Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/17 21:25:27

i3san
i3san 52 2001年から2006年までシステムエンジニアとして勤務していたため、IT...
日本語

分かりました。$210でお譲りします。
一つ質問なのですがPayPalのアカウントは持っていますか?私はPayPalからのお支払いしか受け入れていません。何故ならPayPalが売り手にとっても買い手にとっても安全だからです。
なにかトラブルがあってもPayPalから保護されますのでご安心ください。

英語

OK, I will give it away to you on $210. I want to ask you one question: do you have a paypal account? I can accept your payment by only paypal becuase pay pal is safe for both buyers and sellers. You can rest assured that paypal will protect you in case of trouble.

レビュー ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/18 23:06:25

元の翻訳
OK, I will give it away to you on $210. I want to ask you one question: do you have a paypal account? I can accept your payment by only paypal becuase pay pal is safe for both buyers and sellers. You can rest assured that paypal will protect you in case of trouble.

修正後
OK, I will give it away to you for $210. I want to ask you one question: do you have a PayPal account? I can accept your payment by only PayPal because PayPal is safe for both buyers and sellers. You can rest assured that PayPal will protect you in case of trouble.

コメントを追加