翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 1 Review / 2015/01/17 00:12:07
日本語
お返事が遅くなり申し訳ありません。
税関をスムーズに通過すれば発送から3日から5日でお届けできます。
ご検討下さい。
敬具
英語
sorry for my late reply.
we can delivery it to you for 3 or 5days from us when this shipment pass the customs clearance smoothly.
please consider it.
best regards
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2015/01/18 09:13:11
元の翻訳
sorry for my late reply.
we can delivery it to you for 3 or 5days from us when this shipment pass the customs clearance smoothly.
please consider it.
best regards
修正後
Sorry for my late reply.
We can delivery it to you in 3-5 days if this shipment pass [s-v agreement] customs smoothly.
Please consider it.
Best regards