Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/16 12:03:56

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

u send the tuner to Thailand?
I don't see the import charges. how much is it?

please let me check with custom here first. so now I cannot confirm with you the order yet.

日本語

そのチューナーをタイに送るのですか?
輸入関税が見当たらないのですが、おいくらでしょうか?

まずこちらの税関と確認させてください。現時点ではあなたのご注文が確認できません。

レビュー ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/17 14:25:24

元の翻訳
そのチューナーをタイに送るのですか?
輸入関税が見当たらないのですが、おいくらでしょうか?

まずこちらの税関と確認させてください。現時点ではあなたのご注文できません。

修正後
そのチューナーをタイに送るのですか?
輸入関税がわからないのですが、おいくらでしょうか?

まずこちらの税関と確認させてください。現時点ではあなたのご注文できません。

コメントを追加