Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/01/15 12:39:38

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

購入を検討しています。質問があります。
このPluginはABCのThemeに対応しているのでしょうか?購入するとABCのTheme用にカスタマイズしてくれるのでしょうか?
投稿欄が特殊なのでおそらくカスタマイズしないと動作しないと思います。

英語

We are currently discussing the purchase and we have some questions.
Does this plugin support the theme of ABC? Upon making the purchase, can you customize it to be used with the theme of ABC?
The posting section is unique so the plugin might not work if it is not customized.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/16 12:38:01

元の翻訳
We are currently discussing the purchase and we have some questions.
Does this plugin support the theme of ABC? Upon making the purchase, can you customize it to be used with the theme of ABC?
The posting section is unique so the plugin might not work if it is not customized.

修正後
We are currently considering the purchase and we have some questions.
Does this plugin support the theme of ABC? Upon making the purchase, can you customize it to be used with the theme of ABC?
The posting section is unique, so the plugin might not work if it is not customized.

コメントを追加
trsvaski 53 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaskiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/16 12:44:21

同じ文を訳された方の中ではもっとも適切な英文だと思います。

コメントを追加