Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/09 19:26:00

日本語

こんにちは、私は〇〇は2こ注文して、今日一つ届いた。
もう一つは発送してくれてますか?
追跡番号を教えてほしい。

もし発送していなければ急いで送ってもらえますか?
私に連絡を下さい。

よろしくお願いします


英語

Hello. I ordered two of 〇〇 and one of them reached me today.
Have you already went out the other one?
Please let me know the tracking number.

If you have not sent it out yet, will you do so asap?
Awaiting your reply.

Best regards,

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/10 23:45:47

元の翻訳
Hello. I ordered two of 〇〇 and one of them reached me today.
Have you already went out the other one?
Please let me know the tracking number.

If you have not sent it out yet, will you do so asap?
Awaiting your reply.

Best regards,

修正後
Hello. I ordered two of 〇〇 and one of them reached me today.
Have you already sent out the other one?
Please let me know the tracking number.

If you have not sent it out yet, will you do so asap?
Awaiting your reply.

Best regards,

コメントを追加
備考: 丁寧な言葉で翻訳してください