Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/06 09:26:19

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

まず、ご期待のパッケージングで商品を提供できないことをたいへん残念に思います。なぜなら、この製品は、日本では1箱に10本入のケースで納入されます。ただし、この箱は販売用の箱ではなくメーカーが出荷する際の箱となります。つまり、この製品は日本では個別包装が行われていないのです。よって当社では、商品をキズ等から守るために納品の際にビニール袋に1本ずつ包装しています。
このご注文については、全額返金をさせていただいています。よって、3点を無償で発送することはできません。

英語

First of all, we are very sorry that we cannot provide you with the packaging of the product that you were hoping for. This is because this product is delivered within a case of 10 per box in Japan. However, this box is a box used for shipping by the manufacturer and not a box used for sale. In short, this product is not packaged individually in Japan. Due to this, we wrap each one with plastic in order to protect the product from being damaged. As for your order, we will be issuing you a full refund. Therefore we won't be able to ship the 3 items without any charge.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/07 10:39:04

great

コメントを追加