翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/01/01 18:01:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

こんにちわ
お待たせしました
商品をSAL便にて出荷しました
到着まで暫くお待ち下さい
この度はご利用頂きありがとうございます

こんにちわ
この度は発送が遅れて申し訳ありません
現在、商品パッケージの不備を見つけたので
新しい商品を用意しているところです
このままでは予定到着日より遅れるので
今回は特別にEMSで配送します
もし待てない場合は連絡頂ければ
返金対応も致します
大変ご迷惑をお掛けし申し訳ありませんが
発送までもうしばらくお待ち下さいませ
なにかあればいつでもご連絡ください
宜しくお願い致します

英語

Hello.
Finally we shipped the item by SAL. Please wait for it.
Thank you for your use.

Hello.
we are very sorry for this delay.
Currently we found a default on the item's package so we are preparing for a new one.
It probably will be late for the estimated date, so we will ship it by EMS only this time.
If you can't wait, we will refund as well.
We're very sorry for this inconvenience but please be patient and wait for the item.
Please let me know if there is something we can do.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません