Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2014/12/28 00:13:34

nekochan_77
nekochan_77 46 I'm a freelance Interpreter for Indon...
日本語

お世話になっています。
本日リールのケースを発送しました。

あと問い合わせを頂いているルアーですが同梱可能です。
同時に落札出来た場合を前提に、下記の見積もりは少し安くしてあります。

ロマンメイド ネゴシエーター オイカワメス

ご検討をお願いします。

尚、Levee Kongさんはebayを使っていますか?
私は、出品経験がないのですが同梱の場合eBAYの方が使い勝手が良さそうなので
良い方法が見つかったらまたご連絡します。

英語

Thank you for your support.
We already sent you the reel case today.

Regarding your question about the lure, it is possible to make it to one case.

At the same time, we will provide the list when its done, and the price in below quotation is already being discounted.

Roman's Made Negotiator Oikawamesu
Please consider.

Bu the way, Mr. Levee Kong, do you use ebay?
we do not have experience to send products, so to send it in one case, we think it would be easier to use eBAY , but I will contact you again if we found other ways which are better.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません