Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/26 23:58:24

makotokum
makotokum 52 日本の大学を英語専攻で卒業した後、アメリカの大学に2年半通い、ビジネス系専...
英語

When contacted by Games in Asia, Zeenoh founder and CEO Jhondie Abenaza says that Nightfall will be a first-person survival horror game based in Philippine folklore. He also adds that the initial poor showing of the Greenlight campaign was both his over-excitement about the studio’s first ever Steam Greenlight campaign as well as the team’s inexperience, since it has been a mobile-only studio until now.

日本語

Games in Asiaと契約した際には、Zeenohの創設者でCEOのJhondie Abenaza氏は、Nightfallはフィリピンの民間伝承を元にした一人称視点のサバイバルホラーゲームになるだろうと述べている。さらに、当初の貧弱なGreenlight キャンペーン展開は、同スタジオが今までモバイルのみのスタジオだったことによる、スタジオ初となるSteam Greenlightキャンペーンに対する彼の過度の興奮と、チームの経験不足によるものであったとも付け加えた。

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/31 05:10:50

元の翻訳
Games in Asiaと契約した際には、Zeenohの創設者でCEOのJhondie Abenaza氏は、Nightfallはフィリピンの民間伝承を元にした一人称視点のサバイバルホラーゲームになるだろうと述べている。さらに、当初の貧弱なGreenlight キャンペーン展開は、同スタジオが今までモバイルのみのスタジオだったことによる、スタジオ初となるSteam Greenlightキャンペーンに対する彼の過度の興奮と、チームの経験不足によるものであったとも付け加えた。

修正後
Games in Asiaが問い合わせた際、Zeenohの創設者でCEOのJhondie Abenaza氏は、Nightfallはフィリピンの民を元にした一人称視点のサバイバルホラーゲームになるだろうと述べている。さらに、当初の貧弱なGreenlight キャンペーン展開は、同スタジオが今までモバイルのみのスタジオだったことによる、スタジオ初となるSteam Greenlightキャンペーンに対する彼の過度の興奮と、チームの経験不足によるものであったとも付け加えた。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/zeenoh-games-nightfall-horror/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。