翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/26 22:19:46

keita_washiyama1970
keita_washiyama1970 52 よろしくお願いいたします。
英語

Can u mark the price less on the invoice while shipping or not.And any scuffs on body if visible.Let me know please.

日本語

インボイスの下部に価格を明記してくださいますか?また 本体に目に見える傷があれば、それについても連絡を下さい。

Less onは下部 invoice while shippingは請求書でないインボイス or notで付加疑問文にしている、と解釈しました。

レビュー ( 1 )

f27n 61
f27nはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/27 22:56:34

送り状記載の金額を少なくして欲しいという意味です。 送り状記載額に対して関税が掛かるため、よくあるリクエストです。 後半はうまく訳されています。

keita_washiyama1970 keita_washiyama1970 2014/12/30 23:59:21

ありがとうございます。背景知識が無く、なぜlessが来るのか理解出来ませんでした。ビジネスメールの翻訳件数も多いようですね。勉強します。ありがとうございました。

コメントを追加