Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2014/12/20 15:48:07

日本語

質問させてください。
paypal登録住所を確認しましたが、東京都江戸川区まではわかりましたが、そのあと6-9-4の前に町名が入るはずです。一度ヤマト運輸に発送依頼しましたが、町名が抜けているようでしたので、いったん発送を保留しております。お手数ですが町名をご連絡ください。
また、この住所で、氏名Ruda Alexandra様宛で届きますか?
もしこの住所に居住されている方のお名前をいれないと届かない可能性があります。
それもあわせてご連絡ください。よろしくお願いします。

英語

I have some questions.
I checked the address registered in Paypal and knew Edogawa-ku Tokyo, but there is not a city name before "6-9-4". Though I asked Yamato Transport Co., LTD. to ship it, I suspended shipping it because there was no the city name. Please let me know your city name.
Is the address available to deliver it to Mr./Ms. Ruda Alexandra?
I need a person's name living there because it is possible not to deliver it when the name is different from Mr./Ms. Ruda Alexandra.
Please also let me know that.
Thank you for your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません