Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/20 15:19:02

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

質問させてください。
paypal登録住所を確認しましたが、東京都江戸川区まではわかりましたが、そのあと6-9-4の前に町名が入るはずです。一度ヤマト運輸に発送依頼しましたが、町名が抜けているようでしたので、いったん発送を保留しております。お手数ですが町名をご連絡ください。
また、この住所で、氏名Ruda Alexandra様宛で届きますか?
もしこの住所に居住されている方のお名前をいれないと届かない可能性があります。
それもあわせてご連絡ください。よろしくお願いします。

英語

Please allow me to ask you a question.
As I checked the PayPal registered address and was able to figure out the address up to Edogawa-ku Tokyo, but I believe there should be the street name after 6-9-4. I have requested to ship the item to Yamato Transport once, but it is now put on hold as the street address appears to be missing. I am sorry to bother you but please contact us with your street name.
Also, would the delivery to this address work under the name Ms. Ruda Alexandra as a recipient?
The delivery may be returned in case the name of the resident at this address is not included.
I would appreciate if you could let us know with this regard, too. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません