翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/19 04:16:31

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

いつもお世話になってます。
今回の制限紳士に受け止めました。

しかし、出来ればこちらの意見も聞いてください。
私はebayの販売で生計を立てております。
なので、誠心誠意運営させて頂いております。
しっかり、手数料もお支払いさせて頂いております。

評価の件もこちらには非のない事も多々あります。
壊れていると返品を受け壊れていなかったなど、、

英語

Thank you for your continued support.
I take the restriction matter seriously.

However, it would be appreciated if you could also listen to what I have to say.
I make my living by selling items on ebay.
So I devote myself full-heartedly to operate my shop.
I have been paying commission properly and promptly.

Ratings left for me are often for cases where I was not in the wrong.
One of such cases was that a buyer returned an undamaged item as saying it was damaged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません