Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/12/16 22:00:04

modesty555
modesty555 50 機械、特許、貿易関係の英語とドイツ語とロシヤ語と中国語の翻訳経験があります...
日本語

自分の国の法律を調べた方が良いと思います。私の国だと法律違反なので逮捕されます。おそらくほとんどの国で法律違反なのではないでしょうか。

英語

I think that it is better to research the law of home country. In my home country an arrest is carried out because of violation of law. Probably, it seems violation of law in almost countries.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/12/17 22:17:47

元の翻訳
I think that it is better to research the law of home country. In my home country an arrest is carried out because of violation of law. Probably, it seems violation of law in almost countries.

修正後
You should research the law of your country. In my country an arrest is carried out because of violation of law [different from the original]. Probably, it is ilegal in most countries.

コメントを追加